|

Home
2005 Publications
2004 Publications
E-mail
Us
|
|
(09/05/06)
The Problem of the Greek
Sources of Movses Xorenac'i's «History of Armenia»
Series: Hebrew University Armenian Studies #7
Pages: X-145 p.
Author: Topchyan, A.
Summary:
One of the most important and disputed spheres of research on the «History of
Armenia» by "the father of Armenian historiography" Movses Xorenac'i
is the issue of his literary sources. The study of Xorenac'i's «History» since
the latter half of the nineteenth century led to varied and often diametrically
opposed views; scholars ended up with either an outright denial of the
historiographic value of Movses' book or unreserved acceptance of everything he
says. Thus, the source study today requires an especially circumspect and
nuanced understanding. A number of questions need to be clarified and
re-assessed in relation to Xorenac'i's "Greek" sources. The author of
the present study has re-examined in detail the references to Berossus (third
century BC), Alexander Polyhistor (first century BC), Cephalion (first - second
centuries AD), Abydenus (first or second century AD), Julius Africanus (second -
third centuries AD), and Bishop Firmilian (third century AD). From his study he
has drawn conclusions that call for a modification of earlier over-simplified
opinions.
Dr. Aram Topchyan was a visitor to the Armenian Studies program at the Hebrew University Jerusalem two years ago and is a Senior Researcher at the Matenadaran, Institute of Ancient Manuscripts in Yerevan.
ISBN: 90-429-1662-1
To purchase the book, please click on the following link: Peeters Publishers

(27/03/06)
Physiologus
The Greek and Armenian Versions with a Study of Translation
Technique
|
|
Series: Hebrew University Armenian Studies,
6 VIII - 216 p.
|
Author: Muradyan G. |
|
Summary: The «Physiologus», an early Christian writing
in Greek (ca. 200 A.D.), consists of cameo stories about the nature of animals,
with a religious interpretation of their peculiarities. It was widespread during
the Middle Ages in various languages. The study of more than forty manuscripts
of the Armenian «Physiologus» reveals its main recension (ms M2101 and others),
translated during the first half of the fifth century, and two subsequent
recensions. The translation is close to the eleventh century Greek Codex
Mosquensis (Synodal Library 432). The «Physiologus» had widespread influence in
both eastern and western writings, and the Armenian version is one of the oldest
and most faithful witnesses. In addition, the "revised diplomatic edition" of
the parallel Greek and Armenian texts based on the mentioned manuscripts,
regards variant readings which bring the two texts close to each other, helping
to reconstruct their archetype.
ISBN 90-429-1657-5
To purchase the book, please click on the following link: Peeters Publishers
|

For more information contact the Armenian Studies office
Phone: 972-2-588-3651 or
Email: armenian@mscc.huji.ac.il
  
|